线上实盘杠杆平台 高考俄语写作常见错误,这4点调整还来得及!

发布日期:2024-09-13 22:03    点击次数:145

线上实盘杠杆平台 高考俄语写作常见错误,这4点调整还来得及!

俄语写作是高考俄语中的重头戏,提高写作水平,及时纠正写作错误,是提高俄语作文得分关键!以下这些高考俄语写作常见错误,你中了几条?第六时限俄语老师告诉你,现在调整还来得及!!!

高考俄语作文常见错误

一、受中文逻辑影响

1.怎么办?

错例:Как делать?

面对这种情况,选择华为新机的时候自然要好好考虑才可以,所以当华为新机突然曝光的时候,真的要注意了。

而在我们寻找合适方案的时候,无意中接触到一个名为“艾美珈显示器”的厂商。之所以关注到这个厂商,是因为他们在一些自媒体平台上,放出了自有品牌显示器的效果,其中背光延迟部分的确做得相当不错,远远胜过了市面上大多数的显示器,甚至可以和OLED显示器去做比较。所以我们对这个之前名声不显的厂商,产生了浓厚的兴趣。而在和他们接触后,为了进一步了解他们的Mini LED显示器方案效果,杰夫视点决定探访艾美珈显示器总部,和他们面对面交流。

译文属“汉语式”表达,错误地把 делать当作不及物动词使用,这是很多学生容易犯的错误。

课本中课文原文有两种不同的俄语表达方式:

Как быть? 或 Чтo дeлaть?

2. 你觉得如何?

错例:Как вы чувствуете?

чувствовать 为及物动词,通常要后接第四格直接补语,显然,例句中没有直接补语是错误的。此外,日常生活中,对“您觉得如何”通常有两种可能的理解:

一是询问对方的病情,问对方感觉如何,此时应译为 Как Bы себя чувствуете?

二是询问对方对某事或某问题的看法如何,此时应译为 Как пo-вaшeмy?

3. 我的… / 我最喜欢的…

错例:Я любимый…

译文属“汉语式”表达,在中文口语中常用“我…”代替“我的…”,使得学生也惯用中文逻辑,直意表达。

加强学生人称代词物主代词的理解。

4. 暑假我们过得很开心。

错例:В каникулы / На каникулах я провёл весело.

动词 провести 是及物动词,它要求第四格直接补语,显然,“暑假”是“度过”的补语,而不应该表示“度过”所发生的时间、作“度过”的时间状语,所以这里译成时间状语是不正确的。

Каникулы мы провели весело.

二、用错同义词

1.她在哪学习?

错例:Где она изучает / учит?

译文的错误是用错了动词。人们对“她在哪里学习”可以有两个不同的理解。

因此,也就有两个不同的翻译方式。

一是理解为“她在哪里上学、求学、当学生”,此时可译为 Где она учится?

二是理解为“她在哪个地方(临时性)学习(而不是打球、聊天或者其它什么活动)”,此时可译为:Где она заниматься?

三、弄错主客体关系

1. 你喜欢这本书吗?

错例:нравиться与любить不分

нравиться意思为“令…喜欢”,要求补语用第三格;而后者为及物动词,意思为喜欢、喜爱,后接第四格。

2. 父母对我在学习上的成绩感到高兴。

错例:Родитель радуют мои успехи в учёбе.

动词 paдoвать 表示“使...高兴”,应译为 Родителей радуют мои успехи в учёбе(我在学习上取得的成绩使父母很高兴。успехи是paдoвать的主语,而 родители应是 радовать的第四格补语)。

也可使用自身动词 радоваться кому-чему(为...而高兴)译为Родители радуются моим успехам в учёбе.

3. 阿廖沙对音乐很感兴趣

错例:Алёша интересует музыку.

动词интересовать是及物动词,也是“使动动词”,表示“使...感兴趣”,应译成 Алёшу интересует музыка(音乐使阿廖沙感兴趣。музыка 是主语,Алёша是第四格补语)而非 Алёша интересует музыку(阿廖沙使音乐感兴趣)

此句也可以使用自身动词,интересоваться кем-чем (对...有兴趣)即:Алёша интересуется музыкой.

四、用错动词的时态和体

1. 离开这里时,请关上门窗。

错例:Когда уйдёшь отсюда, закрой дверь и окна.

动词 уйдёшь是完成体将来时形式,译文只能表示“请你在离开这里以后关上门窗”。此处必须换用未完成体将来时形式 будешь уходить, 才能表示出“在将要离开时或在离开的过程中”请关上门窗。

2. 书还在我那里,是我在图书馆借的。

错例: Книга ещё у меня. Я её брал в библиотеке.

брал是未完成体动词过去时形式,表示“借过”,即借的行为已完成,但借的结果已不存在。既然原文指明:“书在我那里”,本句就不能使用未完成体过去时形式,而应该用完成体过去时взял,表示“借的行为已完成,且借结果还存在”(即还在我处)。

虽然说现在调整以上4点高考俄语作文常见错误是来得及的,但是也要提醒大家在俄语写作过程中尽量去避免。大家有关于高考俄语学习问题线上实盘杠杆平台,可以咨询第六时限在线客老师哦!

错例俄语物动词补语动词发布于:山东省声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。



Powered by 联华证券炒股_炒股配资开户_在线股票配资平台 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群系统 © 2009-2029 联华证券 版权所有